FORUM

TIME ORGANIZATION SESSION ROOM
10:50 ~ 12:10 청년사무국 / 지평선 팀
Youth Secretariat / Horizon
[청년세션]K-디아스포라의 기억법: LA폭동에서 공존의 방안을 찾다
[YOUTH SESSION]K-diaspora Mnemonic: Searching Ultimate Measures Through 'LA Riots' for Coexistence
Samda
한인 이주민들을 또다른 이름으로 ‘K-디아스포라’ 라고 부른다. 그들은 새로운 삶의 터전을 찾아 주어진 제약조건과 기회구조에 대응하면서 차별, 문화, 공동체, 정체성에 대한 역경을 겪어왔다.

너무나 많은 ‘K-디아스포라'가 해외 도처에서 함께 살아가고 있음에도 불구하고 많은 대한민국 국민들이 이들의 존재와 이들과 관련하여 발생하는 사회적 문제에 대해 인식하지 못하고 있다.

본 세션에서는 ‘K-디아스포라'의 개념과 역사에 주목한다. 갈등이 첨예한 제주 4.3사건이 제주도 평화의 상징이 된 것처럼 공동체 의식을 필요로 했던 K-디아스포라 관련 역사가 한국 사회의 평화적 상징이 될 수 있도록 방안을 모색하고자 한다. 특히, K-디아스포라 청년들이 직접 세션을 기획하여 K-디아스포라에 대한 국민 인식 개선 및 공존의 방향성을탐구하고자 한다.

Korean immigrants are also called by the name 'K-Diaspora'. Within the search for a new home and life outside of
their homeland, K-diasporan immigrants have deal with discrimination for adversity, culture, community, and identity.

Although so many ""K-Diaspora"" live together all over the country, many people are not aware of their existence
and the social problems that arise in connecti,on with K-diaspora.

In this session, This session is focused on the concept and history of 'K-Diaspora'. Just as the Jeju 4.3 incident, which sharply became a symbol of peace on Jeju Island, this session seeks ways to make K-diaspora-related history the same. K-diaspora histories reflect how society lacks a sense of community. Our session seeks on ‘K-diaspora’ being the new symbol for peace in Korea. Our session coordinators who are particularly youth K-diasporans, plan this session to improve public awareness of K-diaspora and explore the direction of coexistence.
국문 영상 보기 영문 영상 보기
Speaker

[Moderator]PARK Dong-chan

[Panel]KANG Hyung Won

[Panel]YOON In-Jin

[Panel]CHOI Sang Koo

[Panel]Joseph JUHN

목록